よく間違われる単語15選

一瞬正しく見えるけど、実は間違っている!
よく間違って覚えられている単語をピックアップしました。

「マヒャドデス」

正しくは「マヒャデドス」

これわたしも間違っていました。
マヒャドの上位魔法だからマヒャド○○なんだろうなあ、みたいな。

今でもマヒャドデスのほうが
マヒャドに即死効果ついたみたいでかっこいいじゃんって思ってる。

厄災の王

正しくは「災厄の王」

厄災も言葉としてはあるから見間違えそうですね。

「メガライヤー」

正しくは「メラガイアー」

すっごい大嘘つく人みたい。

「パズズ」

正しくは「バズズ」

DQ2の時はゲームも攻略本もグラフィックが荒くて、
バズズなのかパズズなのか何なんだろうって思ってた。
名前の元ネタが「パズズ」だそうです。

「ドラゴンガイヤ」

正しくは「ドラゴンガイア」

こういう、「英語にすると同じなんだけどね~」
みたいなやつは間違えやすいですね。

「フォレストドン」

正しくは「フォレスドン」

緑だしね・・・由来は間違いなくフォレストから来てるでしょう。

「サウスロード」

正しくは「サウルスロード」

もはやそれ敵じゃなくて道ですやん。

「スカベラ」

正しくは「スカラベ」

上記3つは未だによく見ますね~。

「トリカラトプス」

正しくは「トリカトラプス」

恐竜感ぱねーっす。

「ケツァルコアトス」

正しくは「ケツァルコアトルス」

実在していたみたいですよ。
覚えにくすぎてすぐ覚えた名前のうちのひとつです。

「ガートランド」

正しくは「ガートラント」

国名の末尾についてるし
ランドと読みたくなる気持ちは分からなくもないです。

「キラキラボーン」

正しくは「キラキラポーン」

光る骨!ワンちゃんの歯の成長を手助けします!

「ヘトナス」

正しくは「ヘナトス」

なんだか響きがトヘロスみたい。

「バイオシン」

正しくは「バイシオン」

バイオが進んでムッキムキ・・・

「呪術師マーリン」

正しくは「呪術師マリーン」

それDQ5で仲間になるまほうつかいの名前や!!!

特別賞:「零の洗礼(ぜろのせんれい)」

正しくは「零の洗礼(れいのせんれい)」

「れいのせんれい」が正しい読み方なのだそうですよ。
この記事を書くまで「ぜろ」で読んでました。びっくりです。。。

わたしがDQXをプレイしていて
「間違ってるぞ」と思ったり指摘されたものをピックアップしたので、
自分が気付かなくて間違えているものがまだあるかも・・・。
こっそり教えてくださいね~!

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す